Šlapetův rybářský deník

Diskuse k článku: Angličtina = věčný problém pro nediplomované :-)

18.3.2009Kategorie: Angličtina :)
 

1x v oblíbených a 1x v ignorovaných.

49 nových příspěvků od Vaší poslední návštěvy.

NKnapík - Profil | Čt 6.10.2016 14:12:25

hraji >> Angláni možná, nicméně jak si začínám všímat, ostatní si klidně jedou Pole biče :-)
http://www.tropicliberec.cz/prut-abu-garcia-siesta-​t-300-pole/

NKnapík - Profil | Pá 23.9.2016 7:54:07

hraji >> náhodou, dojít ke shodě je velice fajn, škoda že to často není tvojí snahou :-) Beru tedy na vědomí, že pole není univerzální označení pro pruty bez oček, ale když bude nejhůř, a člověk si nevzpomene na whip, půjde ten výraz použít.

Nhraji - Profil | Pá 23.9.2016 7:43:14

Knapík >> já se nechci s nikým shodovat, netuším, kdo je Borek, ale vím, že například na mistrovství světa Angličani důsledně rozlišují, zda chytají whip a nebo pole, mám možnost tam s nimi hovořit.

NKnapík - Profil | Pá 23.9.2016 7:28:14

hraji >> přít se nebudu, ale nezdá se mi, že by ses v názvosloví shodl s Borkem, který tvrdí , že pole může označovat oba typy prutů.

Nhraji - Profil | Čt 22.9.2016 15:11:55

Knapík >> všimni si, že u toho prutu doporučují amortizér do síly 20, to se běžně u bičů nedělá. Stejně tak k němu nabízejí prodloužení, takzvaný dopal, to se u bičů taky nedělá. Je to totiž dělička.

NBorek-kerob - Profil | Čt 22.9.2016 14:47:22

doliz >> nástraha všeobecně (umělá i přírodní) je "bait", "lure" je pouze umělá nástraha. Pro návnadu lze použít například slovo "feed".

NBorek-kerob - Profil | Čt 22.9.2016 14:43:30

hraji >> pole je jak bič, tak plavačková dělička, pro bič se používá i to "whip", ale "pole" je všeobecně plavačkový prut bez navijáku a oček.

NKnapík - Profil | Čt 22.9.2016 14:22:59

hraji >> tady se uvádí Pole a vypadá to na bič ... a je to z toho shopu
http://www.nathansofderby.com/coarsematch/daiwa/dai​wa-poles-whips-handles/yank-n-bank-pole-save-75

Nhraji - Profil | Čt 22.9.2016 14:20:37

Knapík >> ono se o nic podstatného nejedná. Nezaslouží si to tolik pozornosti. Jen jsem chtěl demonstrovat, že i v anglickém e-shopu rozlišují mezi pole a whip.

NKnapík - Profil | Čt 22.9.2016 14:17:54

hraji >> časopisům o plavané se nevěnuji, ani nemám chuť se pouštet do dlouhých komentářů. Vypadá to, že výraz Pole používá chybně k označení bičů firma Mivardi, jelikož to má u jiných kousků ... a to mě zřejmě přivedlo nazcestí.

Nhraji - Profil | Čt 22.9.2016 13:44:26

doliz >> lure je umělá a vláčecí nástraha, nástraha třeba kukuřice je bait

Ndoliz - Profil | Čt 22.9.2016 13:32:56

Šlapeto - >>Máš tam ,,nástraha= baits " Nástraha je spíš ,,lure" a návnada je ,,bait"

Nhraji - Profil | Čt 22.9.2016 13:22:20

Knapík >> a dovolím si odkaz do anglického e-shopu, mého oblíbeného

http://www.nathansofderby.com/coarsematch/daiwa/dai​wa-poles-whips-handles

Nhraji - Profil | Čt 22.9.2016 13:19:03

Knapík >> já se s dovolením odvolám na dva anglické časopisy Pole Fishing a Match Fishing. Zde výraz whip používají nejen redaktoři, ale i uznávaní závodníci.
Edit: z obrázku na tom odkazu je vidět, že ten bič se jmenuje Aktive Pole, ještě že ho nepojmenovali třeba po manželce prodejce, Esmeralda. ;-)

NKnapík - Profil | Čt 22.9.2016 13:04:10

hraji >> aha, já to někde registroval jako výraz pro oba typy prutů, díky za upřesnění
Bylo to tam ... .-)
http://www.jikoko.cz/index.php?page=shop.product_de​tails&flypage=flypage.tpl&product_id=2121&category_​id=6&option=com_virtuemart&Itemid=6

Nhraji - Profil | Čt 22.9.2016 12:44:10

Aďo >> ouklej není minnow ale bleak, minnow je střevle

Nhraji - Profil | Čt 22.9.2016 12:41:21

Knapík >> bič je i v anglických časopisech označován jako whip, pole je odkládací bič, nebo-li plavačkářská dělička

NKnapík - Profil | Čt 22.9.2016 12:31:25

Float fishing - plavaná
Pole - (bič)
Fly fishing - lov na umělou mušku
Spinning - přívlač

NVítek - Profil | Pá 24.12.2010 11:57:17

Aďo >>

správně - perch, minnow

NSven - Profil | So 18.12.2010 0:40:43

karel.datel >> :-)))) Tak ať jezdí přes Frýdlant, tam bude důl až za Bogatyní :-)

Nkarel.datel - Profil | So 18.12.2010 0:35:18

Sven >> Před dvaceti minutama mi Poláci volali, že našli a vytáhli :-)

NSven - Profil | So 18.12.2010 0:32:11

karel.datel >> do Bogatyni podle navigace ? :-)))
Vždyť je to co by kamenem dohodil. :-)
Rusky celkem rozumím, text mi také nedělá problém, horší je mluvit. Také není s kým. Tady je spousta Ukrajinců, Kazachů, Arménců atd. a Ti rusky nebudou mluvit ani náhodou.
Polsky celkem jakž, takž. A anglicky a německy si umím říci o vodu :-)))

Nlobotomie (fanik) - Profil | So 18.12.2010 0:26:09

no nevím ale ouklej je jednoznačně bleak(s) a pár dalších chybiček...
nerad přesto musím překládat rybářské pojmy či celé články nejen z angličtiny, ale i z češtiny do angličtiny
písemný projev mi nedělá obtíže, ale mluvením se skoro nikdy nedomluvím =)

Nkarel.datel - Profil | So 18.12.2010 0:20:39

Sven >> Tak, tak, nebylo s kým rusky plkat. Z ruštiny jsem maturoval, ale moje znalosti nejsou ekvivalentní 9 letům výuky. Sem tam i rozumím, ale vyjádřit už nedovedu nic. Anglicky se domluvím i dopíšu a to jsem se učil 5 měsíců (a pak byl rok venku v mnohonárodnostním spolku). Největší náběh byla polština, měl jsem za to, že za chvíli jí budu umět, nakonec to trvalo tři roky 1x týdně dvě hodiny, ale domluvím se. Teď je třeba móda jezdit z Hrádku nad Nisou do Bogatyni podle navigace. Dotyční končí zapadlí na hranici dolu, ale dovolají se jen do Liberce, já pak žádám polské hasiče, aby dojeli dotyčné zbloudilce vytáhnout.

NSven - Profil | So 18.12.2010 0:12:44

karel.datel >> ano, postsovětské republiky mají své jazyky a ruštinu se ve škole učili stejně jako my. Ovšem kromě ruštiny se na rozdíl od nás, povinně učili i angličtinu. Takže se staršími je teoreticky možné se domluvit i angličtinou.
Bohužel úroveň její znalosti, je asi stejná jako dnešní úroveň ruštiny naší předlistopadové generace.
Problém byl asi také v tom, že jak mi ruštinu, tak oni angličtinu v běžném životě k ničemu nepotřebovali. Komunikovat nebylo s kým. Navíc s těmi pár slovíčky a tehdejší politice poplatnými frázemi, které ve škole s odřenýma ušima pochytili, by díru do světa těžko udělali.
Rusky se povinně učili i předlistopadoví Němci v bývalé NDR ale s žádným z nich se také rusky nedomluvíš. Ne, že by nerozuměli ale nechtějí.

Nkarel.datel - Profil | Pá 17.12.2010 22:47:05

Angličtina je problém i pro diplomované. Hlavní kouzlo angličtiny spočívá v tom, že anglicky umí "každej sprostej". Máš ve svém úvodu drobnej omyl - postsovětské republiky mají své vlastní jazyky a ruštinu se učili ve škole stejně jako my. Se staršími se lze domluvit rusky, s mladými anglicky. Je tam cca 5-10 let díra, kdy se už rusky neučili a anglicky ještě ne, s touto generací se lze domluvit jen jejich mateřštinou.

NVítek - Profil | Po 29.3.2010 9:16:12

salmon - losos obecný
jeseter - sturgeon

nějak ten slovníček dáme dohromady

NVítek - Profil | Ne 28.3.2010 16:29:55

brook trout - prstruh obecný, potoční
grayling - lipan

NVítek - Profil | Ne 28.3.2010 16:04:17

rybaření - angling

NAďo - Profil | St 18.3.2009 18:56:59

bambus11 >> 100bodov :-)

Nbambus11 - Profil | St 18.3.2009 18:55:24

Aďo >> Trochu by som to poopravil:
OKOUN - perch
:D

Nbambus11 - Profil | St 18.3.2009 18:53:52

Šlapeto >> Nerejpu, doplňuju

NAďo - Profil | St 18.3.2009 18:17:38

trochu by som to poopravil
RYBAR - angler, fisherman. Fisher sa pouziva skor ako priezvisko.
VEZIR- keep net
OKOUN - pearch
OUKLEJ - minnov

NŠlapeto - Profil | St 18.3.2009 17:50:44

bambus11 >> ty voe..nerejpej :-) !!

Nbambus11 - Profil | St 18.3.2009 17:08:50

Co jsem si tak všiml, tak tam máš stratil a Maldávie

NŠlapeto - Profil | St 18.3.2009 16:32:29

Mr.Stick >> Jojo..je mi jasný ,že jediný co v životě ze školy použiju bude Angličtina a možná dílny-jak zapojit zásuvku atd :-))

NMr.Stick - Profil | St 18.3.2009 16:30:15

Šlapeto >> Latina se naučit nejde a nemá to ani smysl. Němčina je ve výsledku jednodušší, než angličtina, ale nesmíš je mít v kombinaci. Nicméně jazyk řeš. Je to z celý školní docházky jediná opravdu důležitá věc pro život.

NŠlapeto - Profil | St 18.3.2009 16:27:35

Mr.Stick >> Ale já nemám ani latinu ani němčinu :-))))...To už je luxus ,kterej nikdy umět nebudu

NMr.Stick - Profil | St 18.3.2009 16:25:04

Šlapeto >> Já takhle bojoval s němčinou a posléze s latinou. Z obojího umím celkem prd.

NŠlapeto - Profil | St 18.3.2009 16:21:10

Mr.Stick >> já jí dělám od 1. třídy a teda nějak moc mi do hlavy neleze :-))))

NMr.Stick - Profil | St 18.3.2009 16:20:28

Šlapeto >> Obojí se použít dá, ale pikeperch je anglické slovo. Na anglinu jsem vysazenej, dělám ji od školky. :o)

NŠlapeto - Profil | St 18.3.2009 16:17:56

Mr.Stick >> Takže oboje je dobře :-)

NBury CZ - Profil | St 18.3.2009 16:16:44

Mr.Stick >> Tak máš pravdu :-)

NMr.Stick - Profil | St 18.3.2009 16:15:25

Bury CZ >> Zander je poangličtěný výraz z němčiny.

NBury CZ - Profil | St 18.3.2009 16:13:31

Mr.Stick >> NE! :o) Anglicky

NMr.Stick - Profil | St 18.3.2009 15:50:42

Bury CZ >> Jo, ale německy. :o)

NBury CZ - Profil | St 18.3.2009 15:50:15

Mr.Stick >> Candat je Zander :-)

NŠlapeto - Profil | St 18.3.2009 15:48:54

Mr.Stick >> ajajajaj..rychle opravit..Díky..něco je asi překlep ,něco dutohlavost : -)))

NMr.Stick - Profil | St 18.3.2009 15:46:33

Máš tam chyby. Co jsem přeletem zaregistroval, tak:

- jeseter není sturgeor, ale sturgeon
- nilský okoun není black bass, to je okounek černý
- candát původně není anglicky zander, ale pikeperch

Ale jinak fajn.